Sind Sie auch mit viel „Donner und Getöse“ – also mit einem großen Feuerwerk – ins neue Jahr gekommen, liebe Leserinnen und Leser? Die Werbung zum Kauf von Böllern und Raketen war ja auch zu verlockend. Da bot zum Beispiel eine Lebensmittelkette in ihrem Prospekt „Witchcraft inkl. Crackling-Kometen und Popping Stars“ an, außerdem „Midnight Hunter mit Power-Luftheulern, Final Showdown, Heavy Metal mit Multi-Colour, Double Power (ein Single Shot mit 2-Stufen-Effekt), Dynamite Bag, Dreamcatcher“ und vieles andere mehr. Ob die Käufer beim Lesen dieser Namen wirklich ein Bild von den Effekten der Ware hatten?
Und – merken die Menschen eigentlich gar nicht, wie sich dieses Denglisch wie ein vom Feuerwerk tonnenweise erzeugter Feinstaub über unsere Sprache legt und diese zum Verschwinden bringt? Anders gefragt: Haben die Menschen diesen Schuß trotz (oder wegen?) des Feuerwerks nicht gehört? fragt sich
Ihr Anglizismenmuffel
Wolfgang Hildebrandt
Da bin ich ganz bei dir. Das Schlimme ist, dass die Leute das Englisch nicht exakt beherrschen, doch leider Deutsch auch nicht. Es gibt in Graz einen Verein, der nennt sich IG Muttersprache. Im Netz zum Nachschauen.